一、茄莎什么意思?
意译作坏色、不正色、赤色、染色。指缠缚于僧众身上之法衣,以其色不正而称名。又作莲服、袈裟野、迦逻沙曳、迦沙、加沙。 又作袈裟野、迦罗沙曳、迦沙、加沙。意译为坏色、不正色、赤色、染色等。为佛教僧众所穿着的法衣,以其色不正,故有此名。
二、英文歌莎啦啦原唱?
卡朋特的yesterday once more。
1973年的歌曲,有好多个个歌手翻唱过。中文名《昨日重现》。电影《生命因你而动听》插曲,入围奥斯卡百年金曲。
《Yesterday Once More》(昨日重现)
填 词:理查德·卡朋特,约翰·贝蒂斯
谱 曲:理查德·卡朋特,约翰·贝蒂斯
歌曲原唱:卡朋特乐队
When I was young
当我年少时
I’d listen to the radio
我喜欢听收音机
Waiting for my favorite songs
等待我最心爱的歌曲
When they played I’d sing along
当他们演奏时我会跟着唱
It made me smile
令我笑容满面
Those were such happy times
那段多么快乐的时光
And not so long ago
就在不久以前
How I wondered where they’d gone
我是多么想知道它们去了哪儿
But they’re back again
但是它们又回来了
Just like a long-lost friend
像一位久未谋面的朋友
All the songs I love so well
那些歌我依旧深爱着
Every sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
When they get to the part
当他们唱到
Where he's breaking her heart
他让她心碎的那一段时
It can really make me cry
真的令我痛哭流涕
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
这是昨日的重现
(Shoobie do lang lang)
(Shoobie do lang lang)
Looking back on how it was in years gone by
回首它是如何在岁月中走远
And the good times that I had
以及我曾有过的欢乐时光
Makes today seem rather sad
使得今天似乎更加悲伤
So much has changed
一切都变了
It was songs of love that I would sing to them
这就是那些跟着唱过的旧情歌
And I memorize each word
我记住的每个字眼
Those old melodies那些古老旋律
Still sound so good to me
对我仍然那么动听
As they melt the years away
好像融掉了岁月
Every Sha-la-la-la
每一句sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
All my best memories
我所有的美好回忆
Come back clearly to me
清晰地浮现
Some can even make me cry
有些令我哭了
Just like before
一如往昔
It’s yesterday once more
这是昨日的重现
(Shoobie do lang lang)
Every Sha-la-la-la
每一声Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
Every shing-a-ling-a-ling
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
当他们开始唱时
So fine如此欢畅
Every Sha-la-la-la
每一声Sha-la-la-la
Every Wo-o-wo-o
每一声Wo-o-wo-o
Still shines
仍然闪亮
每一声 shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing
当他们开始唱时
So fine
如此欢畅
扩展资料:
《昨日重现》(Yesterday Once More)是卡朋特乐队演唱的歌曲,始创于1973年。理查德·卡朋特和约翰·贝迪斯为回应七十年代早期的怀旧风创作了这首歌曲。
歌曲曾入围奥斯卡百年金曲,在美国Billboard榜单和英国流行音乐排行榜上都得亚军的成绩,名列1973年的国际公信榜单曲排行榜和美国Billboard Easy Listening第一位,现在这首歌已成为永恒畅销单曲之一。
卡朋特乐队由著名的歌星卡伦·卡朋特与她哥哥理查德·卡朋特组成。
三、莎字有什么组词?
莎帷、蔢莎、挼莎、汁莎、绿莎、逻莎、厄莎、莎草、莎鸡
莎帷【shā wéi 】:
释义:巴基斯坦妇女穿的宽身而飘拂的长裤
2.蔢莎【pó shā】:
释义:草木盛貌。草根。
3.挼莎【 ruó shā】:
释义:亦作“ 挼挲 ”。揉搓,搓摩。
4.汁莎【zhī shā】:
释义:即秬鬯。参见“ 汁献 ”。
5.绿莎【lǜ shā 】:
释义:绿色的莎草。 泛指绿草地。
6.逻莎【 luó shā】:
释义:逻娑。
7.厄莎【 è shā】:
释义:拉祜族语天帝的译音。亦用以称佛祖。
8.莎草【suō cǎo】:
释义:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。
9.莎鸡【 shā jī】:
释义:虫名。 又名络纬。俗称纺织娘、络丝娘。
四、莎啦啦类似的词语表示声音?
叮铃铃,哗啦啦,淅沥沥,唰啦啦,咕噜噜,咣当当,轰隆隆,咚锵锵,胖嘟嘟,顶呱呱,哎呦呦,骨碌碌,滑溜溜,忽闪闪,滴溜溜,亮闪闪,热腾腾,响当当,吱扭扭
淅沥沥,拼音为xī lì lì,象声词,指雨声。[1]
基本信息
中文名 淅沥沥
拼音 xī lì lì
释义 形容轻微的风雨声、落叶声等
词性
象声词
引证解释
象声词。雨声。《红楼梦》第四五回:“不想日未落时,天就变了,淅淅沥沥的下起雨来。”洪深 《走私》:“窗上淅淅沥沥,是雨点打在玻璃上的声音。”冯德英 《苦菜花》第十一章:“雨小些,但还是淅淅沥沥地下着。”
五、莎啦啦仿写词语?
笑嘻嘻、美滋滋、呼啦啦、热腾腾、咕噜噜、骨碌碌、淋沥沥、洗刷刷、红彤彤、叮咚咚、乐哈哈、轰隆隆、扑通通、叮铃铃、响当当、滴答答、叽喳喳、淅沥沥、黄灿灿、黑乎乎、青幽幽、水灵灵、空荡荡、乌溜溜、笑吟吟、眼睁睁、直勾勾:嘻哈哈、红艳艳、银闪闪、亮晶晶、水汪汪、静悄悄、当啷啷、叮当当、哗啦啦、笑哈哈、
六、有一首歌一开始就是莎啦啦l啦啦喔喔喔喔的叫什么名字?
英文歌 Yesterday Once More
中文名叫 昨日重现 不过这是它的高潮部分
七、莎啦啦自助烧烤怎么预约?
美团上预约,然后到前台,把你的验证码给他就成了,他给你验证之后你就可以去吃饭了,就跟你直接在前台给钱一样,只不过你给的是一个验证码,一般的话就是说不需要预约的,如果你是说网上团购的话,就是说你需要在那个网站上就能够看得到商家的联系方式,然后直接打电话给商家预约就可以了吧。
八、求首歌,歌词是babybaby莎莎莎,babybaby啦啦啦,就类似这个音,有谁知道吗,谢谢啦?
何必怀念
播放
歌手:牛奶@咖啡
语言:国语
所属专辑:时间的光
词:王程浩
曲:格非
看你走过扬起了阵风
吹起了落叶成全一场久别重逢
也让对面看着风景的我
捕捉到一个梦用铅笔在轻轻地诉说
每一个渺小的偶然举措无心风波
都不经意成就我们如今的生活
何必去怀念犯过的错
何必去遗憾那些如果
若从头来过
我也会依然做同样的选择
何必去怀念失去什么
何必去遗憾没说什么
故事不一定有美好的结果
看你走过扬起了阵风
让一只风筝成全了想飞的初衷
也让蓝天没有云也辽阔
也让夕阳缓缓地染红那些玫瑰色的梦
每一个渺小的偶然举措无心风波
都不经意成就我们如今的生活
何必去怀念犯过的错
何必去遗憾那些如果
若从头来过
我也会依然做同样的选择
何必去怀念失去什么
何必去遗憾没说什么
故事不一定有美好的结果
何必去怀念失去什么
何必去遗憾没说什么
故事不一定有美好的结果